每年到了四六级考试的时候,都会因为不少翻译而喜提热搜。比如今天,一个“四世同堂”的英文翻译,热搜曾冲到了前五:
对于许多小伙伴来说,四六级在大学生活当中就是一场马拉松长跑。过不过的先不论,重在参与最重要,今年不行,还有明年嘛。
看完了这篇文章,我相信你一定能够平衡特别多。你学英语的时候学的想要骂街?别着急,外国人同样如此:
随着中国经济实力的强大,越来越多的外国人想要来中国工作学习。学习汉语就成了一件非常重要的事情了。
相信不少小伙伴小时候学英语的时候,都喜欢在英语单词旁边标上拼音,同样的方法也适用于外国人。例如,会有外国人问“中国人经常说的一个单词,听起来像是英语的nigga,是哪个词呢?”
许多机智的人一下就知道,其实说的词是“那个”。不过,还有些提问的问题就会越来越跑偏,并且下面回答的也会越来越跑偏,例如曾经有个人提问的是“wo de jiji hen da”是什么意思?(自己意会去吧)
“没有语境,这句话就很难说,我是一个中文的初学者,以我的浅薄的理解这句话中文的意思应该是:我姐姐真的很大只/很高/很巨大。”
有不少的人都说过学一门新的语言,学脏话总是最快的。看来这两位真的是没有领会到学语言的精髓了。
前面说到中文当中有许多能把外国人搞疯了的同声却不同意思的词汇,最经典的古早老梗就是“意思”了,例如:“你想跟我意思意思?你到底是几个意思?”
当然这些外国人要庆幸他们没有碰到孔乙己,不然可能还会被拉着问:“茴香豆的茴到底有几种写法?”
外国人为什么这么拼命的学中文呢?除了兴趣爱好之外,还有一个重要的原因:想要来中国工作学习的话,就必须通过中国规定的汉语水平测试。
于是,一个名叫汉语水平考试(The Hanyu Shuiping Kaoshi 简称HSK,下同)的语言测试,就这样出现了。
对外国人来讲,听听力的时候,明明是同一句“你好”,因为语调的不同,竟然答案都不一样?(其实,我猜应该是“你好”要换成“您好”)
阅读部分,即便是一些外国人通过了HSK初级的考试,认识了大部分的汉字。但是在读到中文书的时候,这些汉字组合在一起,依然不知道是什么意思。
不过,国家还是对这些外国人手下留情的,没有加一项口语考试已经是对他们最大的照顾了。(可能也是对口语考试官最大的照顾)
HSK考试也有分级,一共有六个等级,不少人从HSK1开始学,学到HSK6的时候,已经从邻家少女变成了广场舞大妈。
如果说托福雅思四六级考满分的我们称之为大神的话,那么在外国人的眼里,HSK考到六级的那才是传说。
当然,也不能全怪他们。HSK6的难度是怎么样的呢?其实,作为一个“资深”的中国人,我也不敢保证我能全做对。发一部分来给大家感受一下:
虽然学习中文,考HSK是一件痛苦的事情。但是每过一级,都觉得脑子里的智慧之光更加的闪耀动人了。
但实际上,虽然有些外国人通过了考试,但其实就是从“我不明白”这句话,变成了“我不明白你在说什么。”
一些汉语学不好又想来中国读书的外国人,甚至都开始在“外国知乎”Quora上提问:“哪一所中国的大学是不需要HSK成绩的?”
当然得到的答案也是非常的残酷:“据我所知所有的中国大学都要求HSK的成绩达到4,才能上课。”
目前,全年各类汉语考试考生人数已经达到了680万人。外国人为什么这么拼了命的要学习汉语考过HSK,原因当然是因为我们越来越富强,越来越开放的阿中哥哥了呀。
0 条